1、人难挑千斤担,众人能移万座山。
It is difficult for a man to carry a heavy load. Everyone can move ten thousand mountains.
2、烧火剥蒜。各工各干。
Burn and peel garlic. Every worker does his own work.
3、硬树要靠大家砍,难事要靠大家做。
Hard trees need to be cut down by everyone, and difficult things need to be done by everyone.
4、柴多火旺,水涨船高。
More firewood, more water.
5、秤砣离不开秤杆子,菜刀离不开莱板子。
Scales can not be separated from the scale pole, kitchen knives can not be separated from the Lai board.
6、一人主张,不如二人商量。
It is better for one person to argue than for two.
7、独脚难行,孤掌难鸣。
It's hard to walk on one foot, but it's hard to clap on one hand.
8、打仗亲兄弟,上阵父子兵。
Brothers and fathers fight in battle.
9、一朵鲜花打扮不出美丽的春天。
A flower does not make a beautiful spring.
10、十事九不周,慎勿多苛求。
Ten things are not thorough. Be careful not to be too strict.
11、蚂蚁多了咬死人。
More ants kill people.
12、鹬蚌相争,渔翁得利。
The snipe and clam fight, the fisherman gains.
13、风大就凉人多就强。
If the wind is strong, the cold will be strong.
14、人多讲出理来,稻多打出米来。
More people make sense, more rice comes out.
15、狈离狼,跑不成;狼离狈,没胆量。
A wolf can't run away from a wolf; a wolf can't run away from a wolf without courage.
16、家里婆姨多,饱饭吃不着。
There are too many aunts and mothers to eat.
17、大路朝天,各走一边。
The road is facing the sky, one side each.
18、船载千斤,掌舵一人。
Shipborne jacks, one man at the helm.
19、割不断的亲,离不开的邻。
Cutting off relatives is inseparable from neighbours.
20、一人不敌二人计,三人合唱一本戏。
One man is defeated by two men, and three men sing a play together.
21、柴多火焰高,人多办法好。
More wood, more fire, more people, better ways.
22、箭易断,箭难折。
An arrow is easy to break, but an arrow is hard to break.
23、同一个马鞍上的人,走的是一个方向。
People on the same saddle go in the same direction.
24、精诚所至,金石为开。
Sincerity is the key to success.
25、一人计短,百人计长。
One man counts short, one hundred men counts long.
26、莫学蜘蛛各结网,要学蜜蜂共酿蜜。
Learn not how spiders make webs, but how bees make honey together.
27、一个萝卜一个坑,一个老鸦一个枝。
A radish a pit, a crow a branch.
28、人多出韩信,智多出孔明。
More people than Han Xin, more wisdom than Kong Ming.
29、蚊子如果一齐冲锋,大象也会被征服。
If mosquitoes charge together, elephants will be conquered.
30、大小是个人,长短是个棍。
Size is a person, length is a stick.
31、只看见马吃豆,没看见马拉车。
I saw horses eating beans, not horse-drawn carriages.
32、一人做事不到,二人谋事有余。
One person can't do anything, two people have more than enough.
33、众人拾柴火焰高。
People gather firewood with high flame.
34、单丝不成线,独木不成林。
A single silk does not make a thread, a single tree does not make a forest.
35、唇亡齿寒,唇齿相依。
Lips and teeth die and teeth are cold, and the lips and teeth depend on each other.
36、聪明人与朋友同行,步调总是齐一的。
Smart people walk with friends at the same pace.
37、天下无不是的父母,最难得者是兄弟。
Parents are everywhere, and brothers are the rarest.
38、集体的力量如钢铁,众人的智慧如日月。
The collective strength is like steel, and the wisdom of all is like the sun and the moon.
39、山不转水转,人不亲土亲。
Mountains don't turn around, people don't kiss their native relatives.
40、子不嫌母丑,狗不嫌家贫。
Dogs don't dislike their mother's ugliness or their family's poverty.
41、路见不平,拔刀相助。
When the road is rough, pull out the knife to help.
42、不怕虎生两翼,就怕人起二心。
If a tiger has two wings, he is afraid of two hearts.
43、山不转水转,水不转人转。
Mountains don't turn water, but waters don't turn people.
44、两虎相斗,必有一伤。
If two tigers fight, one will get hurt.
45、女人多了饭熟快,柴禾多了火焰高。
More women cook faster than firewood.
46、各走各的路,各投各的店。
Each takes his own road and invests in his own shop.
47、又放羊,又拾柴,又种谷,又卖饭。
They graze sheep, gather firewood, plant grain and sell rice.
48、团结加智慧,弱者胜强者。
Unity and wisdom make the weak stronger.
49、出门靠朋友,在家靠父母。
Go out by friends, at home by parents.
50、众人扶船能过山。
People can cross the mountain by boat.
51、七口子当家,八口子主事。
Seven heads of household and eight heads of household.
52、一虎势单,众鸟遮日。
One tiger stands alone, and many birds cover the sun.
53、树多成林不怕风,线多搓绳挑千斤。
Trees grow in forests and are not afraid of the wind.
54、风大就凉,人多就强。
When the wind blows, it cools, and when there are many people, it strengthens.
55、最伟大的力量,就是同心合力。
The greatest strength is to work together.
56、一人不敌二人计,三人合伙唱台戏。
One man is defeated by two men, and three are partners in the singing stage.
57、争两丑,让两有。
Fight for two ugliness, let two have.
58、百根柳条能扎笤帚,五个指头能握拳头。
A hundred wickers tie brooms and five fingers clench fists.
59、扶人扶志,帮人帮心。
Help people to help themselves, help others to help their hearts.