1、七里传到八里,鞋子穿到袜里。

Seven miles to eight miles, shoes to socks.

2、养猪不垫圈,不算庄稼汉。

Pigs are not washers, not farmers.

3、立秋不见耙,误了来年夏。

The harrow disappeared in the early autumn and missed the next summer.

4、八分半山一分田,半分水路和庄园。

Eight and a half hills, one field, and half waterways and manors.

5、旱雨下不多,暮里暮囊日头落。

It doesn't rain very much and the sun sets at dusk.

6、三朝迷路起西风。

The three dynasties lost their way and westerly winds rose.

7、下了初四雨,一月晴九天。

It rained in the fourth day of junior year, and it was clear in January for nine days.

8、湿锄糜子干锄谷,露水地里锄芝麻。

Wet hoe, dry hoe, dew hoe sesame.

9、要得庄稼好,须在猪上找。

If you want the crops to be good, you must look for them on the pigs.

10、二郎山戴帽,长工睡觉。

Erlang Mountain wears a hat and sleeps long-term workers.

11、看马不带料,惹得众人笑。

Looking at the horse without any expectations made everyone laugh.

12、南风暖,北风寒,东风潮湿,西风干。

The south wind is warm, the north wind is cold, the east wind is wet and the west wind is dry.

13、学如逆水行舟,不进则退。

Learning is like sailing against the current; if you don't advance, you will retreat.

14、河里浮青苔,毕有大雨来。

The moss floats in the river and there is a heavy rain.

15、芝麻瓜,怕重茬。

Sesame melon, afraid of repeated cropping.

16、好人不留种,坏人白白动。

Good people do not keep seeds, bad people do nothing.

17、麦要种成,谷要锄成。

The wheat must be planted and the grain hoed.

18、自扳砖头自磕脚。

Self-pulling bricks knock their feet.

19、弯扁担弯弯在,硬扁担硬爽脆。

Bend flat pole bent in, hard flat pole hard crisp.

20、好草不吃喜欢吃烂稻杆。

Good grass does not like rotten rice stalks.

21、千补万补,不如食补。

It's better to make up for everything than to eat it.

22、书读百遍,其义自见。

Reading a book a hundred times is self-evident.

23、先为亲,再为邻。

First be a relative, then a neighbor.

24、金窝银窝,不如自家狗窝。

Golden nest and silver nest are better than doghouse.

25、物离乡则贵,人离乡则贱。

Things are expensive when they leave home, but people are cheap when they leave home.

26、早晨下雨当日晴,晚上下雨到天明。

It rains in the morning and sunny in the day. It rains till dawn in the evening.

27、正月十五雪打灯,当年多是好收成。

On the fifteenth day of the first lunar month, when snow was lighting, the harvest was good.

28、种树十年,强似种田。

Planting trees for ten years is better than planting fields.

29、秋田划破一层皮,胜似春天犁十犁。

The autumn field is better than ploughing ten ploughs in spring.

30、一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

An inch of time and an inch of gold make it difficult to buy an inch of time.

31、若要猪牛不生病,做到窝干食草净。

If pigs and cattle do not get sick, they should have a clean nest and eat grass.

32、燕低兆雨,燕高兆晴。

Yan low threatens rain, Yan high threatens sunshine.

33、土是根,肥是劲,水是命,种是本。

Soil is the root, fertilizer is the strength, water is the life, seed is the root.

34、指亲亲,靠邻邻,不如自家学勤勤。

It is better to study diligently at home than to be close to one's neighbour.

35、牲口要好,夜草要饱。

Animals are better, evening grass is full.

36、冬季积堆草,春来就是宝。

If you pile up grass in winter, spring is a treasure.

37、冬走十里不黑,夏走十里不明。

It is not dark to walk ten miles in winter, but unknown to walk ten miles in summer.

38、冬上金,腊上银,正月上粪净哄人。

Gold in winter, silver in wax, and clean dung in the first month.

39、跟老虎吃肉,跟狗吃喔。

Eat meat with tigers and dogs.

40、力是压大的,胆是吓大的。

Force is strong, courage is frightening.

41、活着孝顺吃一口,胜过死后献一斗。

A mouthful of filial piety in life is better than a fight after death.

42、心为狠,命为穷。

Heart is cruel, life is poor.

43、西风不过午,过午连夜吼。

The westerly wind can't pass midday and roar all night after midnight.

44、三分料,七分喂。

Three feeds and seven feeds.

45、好记性不如烂笔头。

A good memory is better than a bad pen.

46、吃么流,做么侯。

How to eat and how to cook?

47、路遥知马力,日久见人心。

Lu Yaoyao knows horsepower, and he sees people's hearts and minds for a long time.

48、蒸馍省,烙馍费,撕疙瘩擀面卖了地。

Steaming province, braising fees, tearing knotty rolled noodles sold land.

49、一堵防风墙,十年丰收粮。

A windproof wall, ten years of harvest.

50、有理走遍天下,无理寸步难行。

Reasonable walking all over the world, unreasonable step is difficult.

51、春挖一个蛹,夏少万头蝇。

Dig a pupa in spring and fewer than ten thousand flies in summer.

52、狐狸不晓得自己尾巴臭。

The fox does not know that his tail stinks.

53、上有天堂,下有苏杭。

There is heaven above and Suzhou and Hangzhou below.

54、有料没料,四角搅到。

Unexpectedly, the corners stir up.

55、酒逢知己千杯少,话不投机半句多。

A thousand drinks are not enough for a confidant, but half a sentence is not speculative.

56、牛要满饱,马要夜草。

Cattle need to be full, horses need evening grass.

57、满瓶子不响,半瓶子咕撞。

The full bottle is silent and the half bottle is muttering.

58、廿岁姐,七岁郎。

Twenty-year-old sister, seven-year-old Lang.

59、七月犁地不带耱,不如在家坐。

It's better to sit at home when ploughing in July.

60、生定的性,钉定的秤。

Sex of birth, scale of nail.

61、麦种不选,产量对半。

If wheat is not selected, the yield is half.

62、夏季少除一窝草,秋季半天锄不了。

A litter of grass is not enough in summer to hoe half a day in autumn.

63、好马不停蹄,好牛不停犁。

A good horse never stops ploughing, a good ox never stops ploughing.

64、马看牙板,人看言行。

Horses look at their teeth and people look at their words and deeds.

65、一张床不眠两样人。

There are two kinds of people who can't sleep in one bed.

66、冬吃萝卜夏吃姜,不劳医师开药方。

Eat radish in winter and ginger in summer, and don't bother the doctor to prescribe.

67、金乡邻,银亲眷。

Jinxiang neighbors, silver relatives.