1、I love it when a plan comes together 我喜欢计划能成功。——暗夜
2、You seem a little parched. 你看起来有点口渴。——熊猫酒仙
3、Your blood is mine! 你的血液会是我的!——敌法
4、We that are left will reclaim what we can.我们这些幸存者将会尽我们所能。——赏金
5、It feels good to be in the wilds. 在旷野中感觉良好! ——月骑
6、It is destined. 这是命中注定的! ——白牛
7、I hear the call of the wild. 我听到原野的召唤! ——兽王
8、Is trouble brewing? 有什么麻烦么?——熊猫酒仙
9、Vanquish the weak! 搞死那些弱者! ——暗夜
10、Am I hot, or what? 我很性感吧,不是吗?——血魔
11、Dont shoot shoot shoot that thing at me. 别一直拿那东西指着我! ——传说哥
12、I am the hand of justice. 我是正义之手。——圣堂
13、Beware, I live. 小心点,我活了!——血魔
14、Embrace the end! 拥抱你生命的终点吧。——小黑
15、The Lich King has given me true power.巫妖王已经赐于我真正的力量!——死骑
16、Death to the enemy! 部落的敌人!华丽的去死吧!——小牛
17、Me eat brains. 俺吃脑袋。——小狗
18、I come to you now, at the turn of the tide. 我来了,在潮起潮落的时刻! ——鱼人
19、For the spider kingdom! 为了蜘蛛国!——沙王
20、How now? 又怎么了? ——小牛
21、Ashes to ashes. 无尽的灰烬! ——血魔
22、I say y'all gonna make me lose my mind up in here 我说啊,你们这样会让我在这里迷失的!——白牛
23、Be drained of life! 吸干你的生命!——沙王
24、Speak, fool! 有屁快放,蠢猪!——死骑
25、– Land-born scum! 陆生的胆小鬼! ——鱼人
26、For the highest bidder! 为了出价最高的人/按最高的指示行动!——练金术士
27、None shall pass! 一夫当关,万夫莫开!—— 大牛
28、I'll shake that right up. 现在就做 。——练金术士
29、Drown them all! 淹死他们! ——鱼人
30、Glory to the Scourge! 天灾荣耀!——死骑
31、Don't rush me. 不要催我 。——练金术士
32、By any means necessary. 我可以不择手段!——暗夜
33、Foul beast! 堕落的野兽!——龙骑
34、I'm acting on instinct. 我靠直觉行动!——兽王
35、What you want to be when you blow up?当你被我炸飞时你想成为神马? ——练金术士
36、I see undead people. 我看到了不死族!——电棍
37、Fall before the Scourge! 在天灾军团前倒下吧! ——沙王
38、I have returned. 我回来了!——暗夜
39、Start running! 奔跑吧! ——小牛
40、I must feast on souls. 我必须参加这场灵魂的盛宴!——流浪剑客
41、Sorry, I got nothing. 不好意思,我啥都没有!——混沌
42、Ahhh! You scared me! 啊,你吓着我了。——发条地精
43、Immediately. 马上来! ——小牛
44、Do you want to hear a joke? 你想听个笑话吗? ——混沌
45、For my ancestors. 为了我的祖先! —— 大牛
46、I was a fool to trust in the light. 我太蠢了,曾经居然信仰光明!——死骑
47、They all look like ants from here. 从这里看起来他们都渺小的像蚂蚁! ——发条地精
48、No guts, no gory. 俺不吃内脏,不吃脏东西。——小狗
49、Ye have a target? 你有目标了?——传说哥
50、Frostmourne hungers. 霜之哀伤要血祭!——死骑
51、Every man lives. Not every man truly dies!每个人都活过,但不是每个人都挂过! ——电棍
52、The Sleeper awakes. 沉睡者醒了! ——沙王
53、Betrayer of the light! 圣光的背叛者。——全能小王子
54、I'll give it a shot. 我再来试一次!——熊猫酒仙
55、I await the Legion's coming. 我在期待军团的到来。——隐刺
56、Well done. 干得好!——小牛
57、Me scary. 俺害怕。——小狗
58、Hmmm, shiny buttons. 嗯,这些闪亮的按钮们。——发条地精
59、Are you threatening me? 你是要威胁我吗? ——发条地精
60、Feel the venom of Nerub! 感受尼鲁布的肮脏的手段吧! ——小强
61、Your life will sustain me! 你的小命,我的干粮!——狼人
62、I wander alone. 我独自流浪!——兽王
63、You'll love my new recipe. 你会喜欢我的新配方的。——练金术士
64、What'you bother me for?! 又来麻烦我?啥事? ——神灵武士
65、I've got the beast in my sights! 目标已经锁定那头野兽! ——传说哥
66、Only you can prevent forest fires. 只有你能阻止森林大火。——德鲁伊
67、Cunning plan. 狡猾的计划。——隐刺
68、You may feel a sting. 你可能只是感觉有什么叮了你一下。 ——沙王
69、I'm ready to track. 我准备好去追踪了! ——兽王
70、Your life will sustain me! 我要用你的生命来延续我的生命!——流浪剑客
71、I'm waiting with bated breath. 我会屏气等待!——小那家
72、Oh, I can see my ancestors.哦,我能看到我的祖先了! —— 大牛
73、Ready to brew. 我要开工了。——练金术士
74、How may I serve the goddess? 女神,很乐意为您效劳! ——月骑
75、I cant shoot straight unless I've had a pint. 我得喝一蛊, 否则我要打歪! ——传说哥
76、I grow anxious to act. 我对我们的行动感到担忧。——大那家
77、For my people. 为了我的臣民!——船长
78、I've got the scent. 我已经闻到了猎物的气息了!——兽王
79、Wanna blow something up? 想炸点什么?——练金术士
80、By land or sea. 走过去还是游过去?——小那家
81、The Sleeper has awaken. 沉睡者已醒 。——德鲁伊
82、Death to the enemies of the horde! 部落的敌人!华丽的去死吧! ——小牛
83、Aid us in our plight. 请对处于危难的我们伸出援手吧。 ——鱼人
84、I must feast on souls. 欢迎参加这场灵魂的盛宴。——狼人
85、I get cranky when I haven't been fed. 找不到的食物的时候,我总是很暴躁。——流浪剑客
86、I await your council. 我就等你的决定了! ——暗夜
87、Why have I surfaced? 我为什么会浮出水面?——鱼人
88、Fangs bared! 看,我的牙! ——鱼人
89、I laugh in the face of danger! Hahahaha! 我在危险面前狂笑,哈哈哈!——发条地精
90、Touch me notI am chaste! 别碰我!我是圣洁的!——船长
91、The spirits of the earth guide me 大地的灵魂指引着我。 ——白牛
92、Though I'll be damned! 即使我会被诅咒!——敌法
93、My quarry nears. 我的猎场就要到了! ——兽王
94、I'll make sure you suffer. 我能确保你会有足够多的苦受的。——死骑
95、Our paths converge. 我们最终会走到一起的! ——兽王
96、Take that ye sod! 吃我一枪,你这家伙! ——传说哥
97、Say hello to my little friend. 给我的小朋友打个招呼吧!——神灵武士
98、What a tangled web we weave. 我们编织的网多么缠绕!——沙王
99、Tread lightly. 脚步轻点!——死骑
100、Unleash the beast! 放了那些野兽们吧! ——兽王
101、Steer clear. 注意躲避。—— 大牛
102、It's hammer time! 该抡起锤子了。——船长
103、must feed. 得吃东西了。——小狗
104、Intriguing. 很有意思嘛! ——电棍
105、The restless dead await. 无尽的等待! ——电棍
106、As you wish. 按您的意思!——船长
107、I'll put it on your tab. 就算在你帐上了。——熊猫酒仙
108、Leave it to me, I take a big weight off your shoulders.交给我吧,我会给你分担相当大的重负的!——神灵武士
109、I am not afraid. 我毫无畏惧!——船长
110、Blood for blood! 血债血偿! ——赏金
111、Another round? 再喝一圈?——熊猫酒仙
112、On the prowl. 我正在的追寻我的猎物!——兽王
113、From the depths I come 我来自深处!——小强
114、Death to all who oppose the Horde!搞死搞残一切反对部落的人! ——混沌
115、I watched the barrow prisons for over 10,000 years我看守这牢房超过1万年了!——圣堂
116、Tyrande will pay for setting Illidan free! 泰兰德会为放走一粒蛋付出代价!——圣堂
117、I will reduce all to ashes. 我会把一切烧成最原始的灰烬! ——血魔
118、Vengeance for Zul'Jin! 为了祖尔金。——神灵武士
119、My ass always gets bloated during my spin cycle! 我吐丝的时候PP总是会肿起来! ——沙王
120、I'll make short work of them! 我来快速搞定! ——德鲁伊
121、We're all spirits in the material world! 我们都是这个物质世界的魂魄! ——白牛
122、In Nordrassil's name! 为了诺达希尔。——德鲁伊
123、Just as I foresaw. 如我所料!——白牛
124、I'm lit. 我被点燃了!——血魔
125、For Nazjatar! 为了纳兹加塔。——大那家
126、Your pain shall be legendary! 你的痛苦将是个传奇!——死骑
127、Watchers, strike! 守望者.进攻!——月骑
128、Bob and weave, you fool! 不会躲麻利点吗,蠢猪!——练金术士
129、Troll smash. 巨魔碎击! ——巨魔
130、Got any gummy humans? 发现那些讨厌的人类了么?——德鲁伊
131、For the warchief and the tribes. 为了我们部落的老大!—— 大牛
132、Time is fleeting. 光阴如剑,日月如梭!——小强
133、Who is this. Darkness, anyway? 这位“黑暗”是谁?——死骑
134、I'd rather be hibernating. 我情愿回去冬眠. ——德鲁伊
135、I'll get that mixed up. 我会弄好的 。——练金术士
136、Insufferable lout.真是个让人无法忍受的蠢东西! ——流浪剑客