1、一人不如两人好,大家捧柴火焰高。

One person is not as good as two people. Everyone holds firewood in high flame.

2、不怕虎生两翼,就怕人起二心。

If a tiger has two wings, he is afraid of two hearts.

3、单丝不成线,独木不成林。

A single silk does not make a thread, a single tree does not make a forest.

4、莫学篾箩千只眼,要学蜡烛一条心。

Mo Xuejian has thousands of eyes, but he should learn candles with one heart.

5、滴水不成海,独木难成林。

Drops of water do not make a sea, but trees do not make a forest.

6、一根稻草抛不过墙,一根木头架不起梁。

A straw can't throw a wall, a wood can't stand a beam.

7、柴多火焰高,人多办法好。

More wood, more fire, more people, better ways.

8、一个势孤俩力大,三人能叫河搬家。

A lonely man and a strong man, three people can call the river to move.

9、稻多打出米来,人多讲出理来。

More rice is beaten out, more people speak out.

10、一箭易断,十箭难折。

One arrow is easy to break, ten arrows are hard to break.

11、鱼不能离水,雁不能离群。

Fish can't leave the water, geese can't leave the herd.

12、天上星多黑夜明,地上树多成森林。

The stars in the sky are dark and the trees on the ground become forests.

13、助人要及时,帮人要诚心。

Help others in time, help others sincerely.

14、一人踏不倒地上草,众人能踩出阳关道。

If a man can't step on the grass, everyone can step on the Yangguan Road.

15、人多力量大,柴多火焰高。

More people, more power, more firewood, more flame.

16、轻霜冻死单根草,狂风难毁万木林。

A light frost kills a single grass, and a strong wind destroys ten thousand trees.

17、众人种树树成林,大家栽花花才香。

Everyone planted trees into forests, everybody planted flowers to fragrance.

18、集体是力量的源泉,众人是智慧的摇篮。

Collectivity is the source of strength, and all people are the cradle of wisdom.

19、一根篱笆三个桩,一个好汉三个帮。

One fence, three piles, one hero and three gangs.

20、有福同享,有难同当。

Happy to share, difficult to share.

21、团结加智慧,弱者胜强者。

Unity and wisdom make the weak stronger.

22、独脚难行,孤掌难鸣。

It's hard to walk on one foot, but it's hard to clap on one hand.

23、一人一个脑,做事没商讨;十人十个脑,办法一大套。

One person, one brain, no discussion; ten people, ten brains, a set of methods.

24、平时肯帮人,急时有人帮。

Usually willing to help others, emergency help.

25、一根铁丝容易折,十根筷子拗不弯。

One wire bends easily, ten chopsticks do not bend.

26、头雁先飞,群雁齐追。

Head geese fly first, and flocks of geese chase together.

27、人多山倒,力众海移。

Many people have fallen from the mountains, and many people have moved to the sea.

28、单麻不成线,双丝搓成绳。

Single hemp does not make a thread, twisted into a rope.

29、雁怕离群,人怕掉队。

Wild geese are afraid of alienation and people are afraid of leaving behind.

30、二人同心,其利断金。

The two of them are united, and their profits are cut off.

31、硬树要靠大家砍,难事要靠大家做。

Hard trees need to be cut down by everyone, and difficult things need to be done by everyone.

32、一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。

One fence, three piles, one hero and three gangs.

33、团结则存,分裂则亡。

Unity survives, division dies.

34、多一个铃铛多一声响,多一枝蜡烛多一分光。

One more bell, one more candle, one more light.

35、砖连砖成墙,瓦连瓦成房。

Bricks and tiles form walls and tiles form houses.

36、三个臭皮匠,顶个诸葛亮。

Three smelly cobblers are Zhuge Liang.

37、一颗星星少光亮,万颗星星亮堂堂。

One star is less bright, ten thousand stars are bright.

38、一人一料沙,众人一块金。

One person, one material, one piece of gold.

39、一人智谋短,众人计谋长。

One man is short-witted and all men are long-witted.

40、一个拿不起,两个抬得动;三个不费力,四个更轻松。

One can't lift, two can lift; three is easy, four is easier.

41、怕虎生两翼,就怕人起二心。

If a tiger has wings, he is afraid of being ambivalent.

42、一根竹竿容易弯,三根麻绳难扯断。

One bamboo pole is easy to bend, but three hemp ropes are hard to break.

43、五人团结一只虎,十人团结一条龙。

Five people unite one tiger, ten people unite one dragon.

44、不怕巨浪高,只怕桨不齐。

Not afraid of high waves, but afraid of uneven paddles.

45、火车跑得快,全靠车头带。

The train runs fast, all by its nose.

46、一根线容易断,万根线能拉船。

One thread breaks easily, and ten thousand threads pull a boat.

47、星多天空亮,人多智慧广。

There are many stars in the sky and many people in the sky.

48、一人不敌二人计,三人合唱一本戏。

One man is defeated by two men, and three men sing a play together.

49、一颗星星布不满天,一块石头垒不成山。

A Star cloth does not satisfy the sky, and a stone cannot build a mountain.

50、人心齐,泰山移。

People are united and Mount Tai is moved.

51、一人拾柴火不旺,众人拾柴火焰高。

One man does not gather firewood vigorously, while others gather firewood with high flame.